Пеледыш пайрем - Праздник цветка с религиозным оттенком
16.06.05
"Светлые марийцы" играют на волынках и не поклоняются Христу
В
поволжской Республике Марий Эл 12 июня празднуется не только День независимости
России, но и местный праздник - Пеледыш пайрем (Праздник цветка).
Марийцы,
исторически оказавшиеся между двумя мировыми религиями - христианством
и исламом, сохранили собственную древнюю веру. Большая часть народа и сегодня
придерживается местных традиционных верований, с которыми боролась не только
царская, но и советская власть. Поэтому весьма интересно, как произошла
трансформация смысла праздника.
Пеледыш пайрем был придуман в советское время как своеобразный атеистический
противовес весенне-летним общинным молениям марийцев. В этот день жители
республики должны были отдыхать и расслабляться в формах, ненавязчиво подсказанных
властями: выступления самодеятельности, гуляния с песнями, а главное -
никаких намеков на религию.
В прошлом году мне удалось побывать в Марий Эл на Пеледыш пайреме. Приехав
в Йошкар-Олу накануне праздника, я был сразу же предупрежден марийскими
коллегами, что выспаться мне не удастся - рано утром выезжаем в Горномарийский
район на певческий праздник.
Солнце только-только встало, а мы уже погрузились в автобус, чтобы успеть
проехать более сотни километров. Нам надо было переехать через Волгу и
оказаться на Празднике цветка в гостях у горных марийцев. По правде говоря,
никаких гор в Марий Эл нет, просто левый берег Волги совсем пологий, отчего
здешние жители называются луговыми, а правый - холмистый, отсюда и название
- горные. Горных марийцев немного, и говорят они на особом диалекте.
В
автобусе представители горномарийской диаспоры Йошкар-Олы рассказывают,
что в отличие от луговых марийцев они православные, а традиционные верования
сохранили в незначительном объеме. Может быть, поэтому Праздник цветка,
называемый тут Пеледыш Айо, имеет светский характер, так как не совпадает
ни с одним из значимых церковных торжеств. Он больше походит на некий ярмарочный
праздник.
Вот мы и на месте, в живописной излучине Волги с видом на старинное
село Троицкий Посад. На здешнем празднике наблюдается интересное переплетение
народных традиций, имевших когда-то религиозное значение, со светскими
элементами, привнесенными уже в советское время. Певческий конкурс скорее
походит на смотр самодеятельности. Юноши и девушки поют вместе, но на гуслях
играют только девушки. В старину каждая марийка была обязана выучиться
игре на гуслях, иначе не возьмут замуж.
Вечером, когда мы вернулись в Йошкар-Олу, меня, уже давно мечтающего
выспаться, "обрадовали": завтра утром в городе состоится шествие творческих
коллективов. "А что же в нем такого интересного?" - спросил я, помня, что
такое шествия разных коллективов, особенно творческих, в советское время.
"Завтра увидишь!" - загадочно ответил один из местных журналистов.
Город
еще не проснулся, а неподалеку от общежития, где я остановился, уже стоял
невообразимый шум. Бубны, дудки, волынки (марийцы, чуть ли не единственный
народ России, где до сих пор жива традиция изготовления и игры на волынке)
и пара сотен участников народных ансамблей производили гул, достойный целого
стадиона.
Под этот шум люди в национальных одеждах начали строиться в колонны
- каждая от определенного района или зоны компактного проживания марийцев
за пределами своей республики. Во главе колонн стояла разукрашенная народным
орнаментом коляска, запряженная лошадьми, в которой восседал главный служитель
марийской традиционной религии - верховный карт (верховный жрец).
Под звуки народной музыки колонны двинулись к главной площади Йошкар-Олы.
Люди выглядывали из окон и застывали на тротуарах в удивлении. Подобное
шествие проводилось в первый раз. Я примкнул к одной из колонн, попутно
разговорившись с марийцем в белых одеждах, тоже оказавшимся картом и одновременно
руководителем делегации из соседнего региона. "Мы бежали с марийских земель
триста лет назад от насильственной христианизации, чтобы сохранить свою
веру и обычаи", - рассказывал мой новый знакомый.
На
площади участников шествия приветствовали представители местной власти
и глава общественного движения марийцев. После официальной части праздник
плавно переместился в городской парк. Здесь было сразу несколько мест притяжения.
Играет марийская музыка, выступают ансамбли и проводятся конкурсы.
В глубине парка сооружена "марийская изба" - навес с национальными угощениями.
Среди разных угощений выделяются трехслойные, толстые, как булки, блины
- "коман мелна". Румяные, из овсяной и ржаной муки на кефире, сверху политы
топленым маслом, пальчики оближешь!
И все-таки "гвоздем программы" стали не угощения и конкурсы, а национальные
спортивные состязания. Марийская молодежь так и рвалась вдоволь подубасить
друг друга тяжеленными мешками или потягать тяжести. В специально отведенном
месте на земле лежит большое покрывало, по периметру стоит толпа зрителей.
Тут марийские "онары" и "батыры" (оба слова обозначают "богатырь") соревнуются
в традиционной борьбе.
В
состязании могут участвовать только "чи мари" - "светлые марийцы", исповедующие
традиционную религию и не поклоняющиеся Христу, которого часть марийцев
считает святым. Выходить на схватку с соперником необходимо с чистыми помыслами
и сердцем.
Несколько десятков участников попеременно пытаются оторвать друг друга
от земли и повалить к ногам судьи. Вникнуть в правила проведения боев без
подготовки, равно как и без знания марийского языка, просто невозможно,
но сам процесс затягивает. А вокруг меня зрители азартно подбадривают своих
земляков - размахивают руками, кричат, топают, разве только сами не выпрыгивают
на ковер. В конце концов побеждает силач из Моркинского района.
Под вечер началась дискотека. Современные популярные исполнители поют
на марийском языке, конечно же, о вечном - о любви. Религиозные мотивы
Пеледыш пайрема уступают место молодежным развлечениям.
Пеледыш пайрем уже не назовешь только светским праздником. Элементы
религиозного торжества органично вплетаются в структуру праздника, хотя
и не являются пока определяющими.
Александр Трифонов
Источник: НГ
Религии
|