Венецианский лауреат в Марий Эл
16.10.05
КАК
ВЫЯСНИЛОСЬ, лауреат последнего Венецианского кинофестиваля екатеринбургский
режиссер Алексей Федорченко весной нынешнего года в течение целого
месяца жил в селе Шоруньжа Моркинского района. За это время съемочная группа
с Урала успела отснять рабочий материал для нового документального фильма.
В немногочисленных интервью, опубликованных в Интернете, а также в программе
Андрея Максимова на телеканале "Культура" г-н Федорченко немало
внимания уделил будущей ленте. Называться она будет "Новые ботинки" (рабочее
название - Шошо"). "Это фильм, который мы закончим в декабре. Жанр - "документальный
фильм по сказке". Такой странный жанр. История из жизни марийских языческих
жрецов. Современные такие российские друиды. Все действующие лица - реальные
жрецы, настоящие. В далекой деревне российской республики Марий Эл. Фильм
начинался как документальный. Но поскольку жизнь совершенно фантастическая
и нереальная, получилось другое пространство, другая реальность. И история
совершенно фантастическая получилась. Странный жанр и странное кино".
Самое удивительное в этой истории то, что языческие карты разрешили
режиссеру Федорченко процесс киносъемок. Сам он вот что думает по этому
поводу: "Если бы они не хотели, они бы не дали снимать. У них есть все
возможности принудить не только отказаться от неугодного замысла, но и
заставить человека голым бегать по деревне. Потому что это реальные колдуны,
которые используют реальные заговоры, и все это рядом". Вот в таком свете
увидели киношники язычество. Что получилось в фильме, неясно.
Кстати, духовный лидер язычников села Шоруньжа Геннадий Григорьев
(руководитель сельхозартели "Передовик" и депутат Госсобрания республики)
отказался давать какие-либо комментарии корреспонденту "АиФ в Марий Эл".
По словам Генадия Савельевича, все подробности население республики узнает,
посмотрев документальный фильм. Сам он его тоже пока не видел.
По замыслу Алексея Федорченко, фильм полностью будет идти на языке луговых
мари. "Я сделаю все, чтобы моя картина была понятна без перевода и субтитров",
- подчеркивает режиссер. "Шошо" в переводе с марийского означает "Весна".
Жизнь в марийской деревне и работа над удивительным фильмом так увлекли
режиссера, что, по его словам, он едва не опоздал на премьеру своего фильма
"Первые на Луне", которая состоялась в начале апреля в московском ККТ "Космос".
Алексей ФРОЛОВ
|